Воскресенье, 23-07-2017, 18:40
Приветствую Вас Гость | RSS

Делу - время,
а потехе - час

Реклама на сайте
Форма входа

Каталог статей

Главная » Статьи » Народное творчество » Русские пословицы

Морские пословицы и поговорки. Драйка – компас

Драйка (свайка)  

* Драйки да свайки - матросские братки (рус.).

* Драйка, свайка, мушкеля - все матросские родня (рус.).

* Выменять шило на свайку (рус.).

* Перековать плуг на свайку (др. греч., исп., рус.).
________
   Драйка (свайка) – 1. Заостренный стержень, служащий для раздвигания прядей троса и других такелажных работ. 2. Бревно, заостренное с одного конца, служащее рычагом при снятии судна с мели (в речном флоте)...

Зюйдвестка  

* Как дует ветер, так и надевай зюйдвестку (фуражку) (англ.).

* Моряку зюйдвестка дороже, чем фата невестке (польск.).

* Зюйдвестка рыбаку и в туман нужна (кашуб.).
_______
    Зюйдвестка - 1. Широкий непромокаемый плащ с капюшоном. 2. Непромокаемая клеёнчатая шляпа.

Канат  

* Двойной канат крепче вяжет (фин.).

* За слабый канат не тянут с силой (голл.).

* Слишком сильно натянутый канат рвется (лат.).

* Канаты проверяются во время штормов (рус.).

* Канат, что быстро плетется, так же быстро рвется.

* Канат, сложенный втрое, рвется не скоро (индон.).

* Чтобы канат не путался под ногами, уложи его в бухту (гр.).

* Натяни слишком сильно даже самый прочный канат - и он лопнет (греч.).

* Прибранные канаты сгнить не могут (морд.).

* Чем больше узлов, тем лучше канат (польск.).

* Мягкий канат вяжет крепче (рус.).

* Канат, что порвался, нетрудно связать, да жаль, будет узел видать (перс.).

* Не доверяй канату с узлом (англ.).

* Дурному матросу любой канат порвать просто (болг.).

* Если у тебя всего одна нить, каната из нее не свить (индон.).

* У каждого каната есть конец и начало (англ.).

* Даже толстый канат может сгнить от одной нити (кит.).

* Паруса-то тугие, да якорные канаты гнилые (рус.).

* Пожертвовать кораблем, чтобы спасти пеньковый канат (англ.).

* Сколько ни тянуть, а будет отдать (рус.).

* Из песка каната не совьешь (рус.).

* Канаты твердеют, кудри расплетаются, - будь осторожен: шторм надвигается (англ.).

Капитан (шкипер, кормчий)  

* Без капитана нет корабля, без корабля нет капитана (рус.).

* В море корабль принадлежит капитану (серб.).

* Капитан должен делать то, что кроме него не сделает никто (рус.).

* Когда шторм прошел,  каждый согласен быть капитаном (польск.).

* Капитан однажды - капитан всегда (англ.).

* Старого капитана новыми штормами не испугаешь (польск.).

* Старый капитан лучше трех молодых (рус.).

* Капитан - первый после бога человек на корабле (англ.).

* Капитан на корабле, что бог на небе (рус., фин., эст.).

* Капитан в море, что султан на троне (тур.).

* Плыви с капитаном, иди с проводником, говори с умным (индон.).

* Лучше быть капитаном маленькой лодки, чем матросом на большом корабле (ит.).

* Капитаном может лишь тот стать, кто умеет все замечать (рус.).

* Если капитан не моряк, то и судно не мореход (рус.).

* На судне ничего не может испортиться, пока сам капитан не начал портиться (польск.).

* Капитана без знаний и терпения не бывает (польск.).

* И у капитана не две головы на плечах (рус.).

* Видно птицу по полету, капитана - по швартовке (рус.).

* Худо, если матрос - плохой гребец, но много хуже, если капитан - подлец (рус.).

* Капитан должен думать быстрее скорости своего корабля (англ.).

* Каков на судне капитан, так выполняется и план (рус.).

* Не приведи бог плавать на старых судах и с молодыми капитанами (фр.).

* Капитан должен знать грузоподъемность своего корабля, как всадник - силы своего коня (англ.).

* Капитан может свободно вздохнуть, лишь когда корабль закончит свой путь (польск.).

* В море нужен один капитан, на берегу - трое (рус.).

* Когда капитан на берегу, на судне должен оставаться его дух (рус.).

* Много капитанов - корабль на рифах (кит., яп.).

* Капитан познается в шторм (опасность).

* Корабль, на котором два капитана, идет ко дну (араб., болг., макед.,молд., перс., фр.).

* Когда море спокойно, на каждом судне капитан достойный (швед.).

* На тихом море все капитаны (латыш., польск., рус.).

* Корабль не всегда плавает там, где хотел бы капитан (польск.).

* Капитан тот, кто корабль спасет (рус.).

* Тонущий корабль последним покидает капитан (рус.).

* Не судно тонет, а капитан его топит (рус.).

* Сын капитана - лишний груз (нахлебник) на корабле (араб.).

* Если тебя назначают капитаном тонущего корабля, значит, кому-то надо избавиться от тебя (польск.).

* Те же капитаны, да не те карманы (укр.).

* Кто на Белом море капитан, тот и на Египетской земле султан (тур.).

* В море он капитан, на земле - султан (тур.).

* Биноклем и секстаном капитана может пользоваться только капитан (англ.).

* Бледность кормчего - признак надвигающейся бури (англ.).

* Один глаз капитана видит больше, чем десять матросских  (англ.).

* На одном корабле двух капитанов быть не может (тур.)

* Два козла любой корабль потопят (азерб.).

* Двое рулевых на одном руле - опасно! (индон.).

* Хороший капитан любому судну пол-узла хода прибавит.

* Чтоб капитаном быть, мало лишь  «капитанский» табак курить.

* Кто не может совладать с собой, не должен командовать другими (англ.).

Капитанский мостик  

* На капитанский мостик по ступенькам поднимаются (рус.).

* Получив мостик, не стань на нем гостем (рус.).

* Море и корабль не терпят дураков на мостике (рус.).

Карта  

* Без компаса и карт моряк, что без глаз (польск.).

* Чтобы черпать лужу, не нужна морская карта (латыш.).

Качка  

* Качки бояться, в море не ходить (рус.).

* Качка, как качели, кого укачивает, а кого и опрокидывает (польск.).

* Маленькую лодку качает сильнее, чем большое судно (индон.).

* Пошел в моряки - привыкай к качке (яп.).

* При любой качке ходи твердо (польск.).

* На земле такого не бывало, чтобы судно в море не качало (рус.).

* Не раскачивай лодку - перевернешь (укр.).

* Маленькую лодку качает сильнее, чем большое судно (индон.).

* Судно само не качает, - это его море швыряет (польск.).

Каюта, кубрик  

* В тепле и уюте, как в родной каюте (рус.).

* Вести себя, как в собственной каюте  (т.е. как дома) (англ.).

* Кому принадлежит каюта, тому принадлежит и койка (польск.).

* Если хочешь жить в уюте  - ешь и спи в чужой каюте (рус.).

* Покажи мне свою каюту, и я скажу кто ты (рус.).

* Матросский кубрик - не место для светской публики (англ.).

* Матросский кубрик любого заставит кланяться (польск.).

Киль  

* Корабль начинается с киля (ирл.).

* Под носом вижу, а под килем нет (рус.).

* Как заложен киль, таким будет и корабль (польск.).

* Лихо заложить киль, а какоры и добрые люди поставят (помор.).

* Выброси за борт всю лишнюю гниль, и корабль встанет на ровный киль (англ., голл., нем.).
_________
   Какоры  - шпангоуты.

Клеш  

* Не все моряки, кто в клешах ходит (рус.).

* Чем дальше от моря, тем шире клеш (рус.).
_______
   Клеш - особый покрой брюк (юбки) с расширением в нижней части.

Клотик  

* Не кричи «Гоп!», пока не влезешь на топ (польск.).

* Выше клотика не залезешь (рус.).
_________
   Топ – верхняя часть мачты корабля.
  Клотик - деревянный выточенный кружок, надеваемый на топ мачты или флагштока. Прикрывает торец мачты от влаги.

Кок  

* Можно отказаться от всего, но от кока приходится принимать все (англ.).

* Всякий кок свое варево хвалит (англ.).

* Каков кок, таков и борщок (нем., рус.).

* Кок всегда сыт (рус.).

* Что толку в хорошем камбузе, если кок плох? (польск.).

* Бедный тот кок, которому нельзя облизывать собственные пальцы (англ.).

* С ленивым коком и в штиль горячего не поешь (рус.).

* Чем больше коков, тем хуже (жиже) уха (рус.).

* Не всяк кок, у кого нож оттягивает бок (англ., нем.).

* Плохо кок во всем море винит (рус.).

* У ленивого кока и печь лежебока (рус.).

* Добряк кок: не выпросишь и хлеба кусок (рус.).

* Хороший кок - лучший доктор (нем., рус.).

* Кок на флоте, что полковник в пехоте (рус.).

* Дружба с коком - залог здоровья (рус.).
________
   Кок – повар на корабле (судне)

Компас  

* Посуху с посохом, по морю - с компасом (рус.).

* С плохим компасом любое плавание опасно (голл.).

* Без лота - без ног, без  лага - без рук, без компаса - без головы (польск., рус.).

* Чем больше судно, тем больше врет компас (рус.).

* В море стрелка - не безделка (рус., помор.) 

* Лодья без компаса, что дитя без матери (рус.).

* Квочка цыплят, а матка суда водит (помор.).

* Матка водит - судно ходит (помор.).

* Дурит, как матка на пазарах (помор.).

* Хороший компас погоду не показывает (рус.).
__________
   Лот –  прибор для измерения глубин.
   Лаг – прибор для определения скорости хода судна и пройденного им расстояния.
   Стрелка  - компас.
   Матка  - компас.
   Пазары  - северное сияние.  

<< Предыдущий   Морские пословицы и поговорки   Следующий >>
 

Категория: Русские пословицы | Добавил: cap2 (29-09-2013)
Просмотров: 3426 | Теги: море, капитан, канат, пословица, каюта, морской, корабль | Рейтинг: 0.0/0
Поделиться с друзьями
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Наш опрос
Нравится ли Вам современный юмор
Всего ответов: 395
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Поиск